![]() [It's been two thousand years now] (Tr. by Maxianne Berger)
It's been two thousand years now that, with a wounded leg, the god's amazing loves have dragged along. He has aged. Soon he won't be noticed except from way up in a plane in the markings of wheat that yield the trace of an ancient sanctuary. He solicits a language of caresses, open pasture, available bodies, and the words refuse, and this elsewhere is already in his death except for a slender purple flower under the sun. He can still act the god all around, evening's worn heart. He guesses the flower will slip fragile from one century to the next with its prayer. Translated by Maxianne Berger
From Volume 177, Number 1, October 2000 Copyright © The Poetry Foundation |